Kesalahan Ejaan di Bangunan di Shenzhen China

Kepada mereka yang pernah ke China tentu tahu, terdapat pelbagai kesalahan ejaan dalam bahasa Inggeris yang dilakukan di sana. Saya secara peribadi pernah melihat terlalu banyak daripadanya bermula daripada di lapangan terbang sehinggalah ke plaza tol dan bangunan-bangunan besar.

Saya pernah melihat sekali di plaza toll.. di mana terdapat tanda di atas setiap kaunter tol tersebut perkataan TOLL PLAZA, TOLL PLAZA, TOLL PLAZA dan kaunter seterusnya pula TLLO PLAZA. He he he

Ini gambar yang saya ambil di Shenzhen baru-baru ini dari bilik hotel saya.

Ini pandangan yang lebih dekat

Kesalahan Ejaan

Moga kita tidak melakukan kesalahan yang sama. He he he

Sekian, terima kasih

Shahabudeen Jalil

Dapatkan video Rahsia Teknik Jualan
Masukkan nama & email anda dibawah

Anda juga akan menerima tips, panduan, dan teknik perniagaan pemborongan terus ke inbox.
This entry was posted in blog, funny. Bookmark the permalink.

7 Responses to Kesalahan Ejaan di Bangunan di Shenzhen China

  1. Rui says:

    Sejujurnya saya tak dapat tangkap kesalahan ejaan yang dilakukan. Foto di atas merujuk kepada ejaan “ELECTRONICS BLDG.” bukan?

  2. Shahabudeen says:

    oh ya, mungkin juga saudara betul.. x terfikir pulak saya..

    Yang saya nampak tu macam Electronics Blog.

    maaf jika saya salah.

  3. normilah salleh says:

    ehe..

  4. mahukomen says:

    Mungkin ‘BLDG’ stands for building?

  5. nida says:

    owhh..betul-betul berlaku.

  6. syafa says:

    bila nk buat rombongan borong ke china lagi tahun ni

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>